KVS
 
KVS_VANDAAG
> BINNENKIJKEN
 

2006 >> PASS
2007 >> PASS / Part I
2008 >> PASS / Part II
2008 >> "TOURISTES ARTISTIQUES" >> PASS / Part III
2009 >> 'IN THE PARK'
2010 >> ...
2011 >> DALIA TAHA

2006 >> PASS (Performing Arts Summer School)

Sinds 2006 is KVS, samen met les ballets C de la B en Plek vzw, behoedzaam aan het bouwen aan een parcours in de Bezette Gebieden dat berust op artistieke uitwisseling met een nieuwe generatie van Palestijnse podiumkunstenaars. Ondertussen werden verschillende etappes afgelegd: verkenning en formulering van PASS in 2006, twee lange ateliers in Birzeit (Westbank) in augustus 2007 en mei 2008, het verblijf in België van 5 artistieke toeristen in het najaar van 2008.

Palestina heeft geen opleiding voor theater of dans. De bestaande theater- en dansgroepen zijn ngo’s die voor hun financiering afhankelijk zijn van buitenlandse donoren en hun agenda’s. De kunst moet meestal de politiek dienen. Toch is de behoefte aan autonome expressie enorm, daarvan getuige de explosie aan hedendaagse film- en videoproductie. PASS heeft tot doel de individuele podiumkunstenaar instrumenten aan te reiken om tot autonome creaties te komen. PASS opent artistieke horizonten voor beginnende ‘makers’ door middel van langlopende multidisciplinaire ateliers die dans en theater verenigen. De deelnemers zijn beginnende artiesten van welke achtergrond ook, die in de toekomst motor kunnen zijn voor ‘voorstellingen’, zij het als schrijver, dramaturg, regisseur, choreograaf, speler, danser of vormgever.

PASS is een samenwerkingsverband tussen de eerder genoemde Belgische organisaties en de Qattan Foundation in Ramallah. De coördinatie is in handen van KVS-dramaturg Hildegard De Vuyst die nauw samenwerkt met Mahmoud Abu Hashhash, hoofd van Culture and Arts departement van Qattan Foundation, en de Palestijnse mentor van het project: François Abu Salem, voormalig artistiek leider van El Hakawati.

2007 >> PASS / Part I

Voor het eerste atelier (PASS/Part I), dat plaats vond in een voormalig meisjespension midden het dorpje Birzeit op de Westelijke Jordaanoever, werden deelnemers geselecteerd op basis van een vragenlijst verspreid door Qattan Foundation. Een vijftigtal kandidaten vulden de vragenlijst in, en werden vervolgens uitgenodigd voor interview. Op basis daarvan werden 15 deelnemers weerhouden. Ze kwamen uit verschillende hoeken van Palestina, van Jenin tot Bethlehem, van Um Al Fahem (IL) tot Nablus, van verschillende achtergronden, zowel sociaal als artistiek. Hun ervaringen binnen de podiumkunsten varieerden van semi-prof (El Funoun, het Palestijns Cirkus), tot amateur tot neofiet. Die diversiteit werd door alle betrokkenen als een sterke troef ervaren. Ze wordt in de toekomst hopelijk nog versterkt door deelnemers uit Gaza.

PASS/Part I liep gedurende 3 weken. De eerste week werd ingezet op spel en tekst (Bart Danckaert en Joris Van den Brande van Plek vzw), de tweede week op dans en beweging (met Koen Augustijnen en Rosalba Torres Guerrero van Les Ballets C de la B) en de derde week werd voornamelijk gefocust op eigen projecten van deelnemers (met Bart Danckaert, Hildegard De Vuyst, François Abu Salem). De tekst die als vertrekpunt diende waren de eerste 3 scènes uit “Combat de nègre et de chien” van Bernard Marie Koltès, in het Arabisch vertaald door François Abu Salem. In de derde ‘individuele’ week werd erop gehamerd de verworvenheden en materialen uit de eerste 2 weken mee te pakken. Uit dit eerste atelier werden 8 deelnemers weerhouden om verder een weg mee af te leggen.

2008 >> PASS / Part II

PASS/Part II liep gedurende 2 weken eind april-begin mei 2008, met danser-choreograaf Tarek Halaby, Hildegard De Vuyst en François Abu Salem. Halaby is een Palestijns Amerikaan, afgestudeerd aan PARTS, die in België verblijft en verbonden is aan de danswerkplaats WP Zimmer. Op uitnodiging kwamen nieuwe deelnemers (waaronder drie vrouwen) de selectie uit Part I versterken. Het vertrekpunt waren dit keer de eerste 4 hoofdstukken van een prozawerk van Mahmoud Abu Hashhash, in het Arabisch geschreven maar ook beschikbaar in de Franse vertaling “Ramallah mon Amour”. Met hun persoonlijke keuze van tekstfragmenten bouwden de deelnemers individueel een personage/verhaal op waarbij ze vervolgens de tekst vervangen door beweging, tot een gedanste solo overblijft met ‘dezelfde’ inhoud.

2008 >> "TOURISTES ARTISTIQUES" >> PASS / Part III

In het najaar van 2008 patroneerde de Franse Gemeenschap een Palestijns seizoen in Brussel en Wallonië onder de noemer Masarat. Fabienne Verstraeten, coördinatrice, bracht een programma bijeen van film en video, beeldende kunst, literatuur en architectuur. De podiumkunsten waren nauwelijks vertegenwoordigd in het programma (op een solo van François Abu Salem na), maar Masarat werd wel bereid gevonden om mee te investeren in het traject dat een aantal jonge podiumkunsenaars binnen PASS afleggen. De deelnemers hebben er immers alle baat bij om zich te confronteren aan artistieke praktijken en impulsen buiten Palestina. Het artistieke klimaat onder de Israëlische bezetting is er immers een van isolement, en van een even politiek noodzakelijke als artistiek verstikkende nood aan Palestijnse eenheid. Daarom nodigde Masarat vijf deelnemers uit PASS/PART II uit naar Brussel als ‘touriste artistique’: Maher Shawamreh, Ahmad Tubassi, Muhammad Haj Daoud, Zeena Zarour, Adham Nu’man.
KVS huisvestte de jonge Palestijnen, coördinator De Vuyst stelde een programma samen voor een maand van workshops, kijkstages, voorstellingen en discussies. PASS/PART III bevatte ook een collectieve workshop met regisseur-choreograaf Isabella Soupart (met dank aan Les Halles de Schaerbeek) die met de touristes artistiques werkte op basis van filmfragmenten.

2009 >> 'IN THE PARK'

Tijdens de zomer van 2009 was er een workshop met Koen Augustijnen, Rosalba Torres Guerrero en Hildegard De Vuyst in Birzeit (Westelijke Jordaanoever - Palestina). De focus lag op dans en beweging en voor het eerst werd met de 10 deelnemers (anciens en nieuwelingen) naar een toonmoment toegewerkt. Het contact met het publiek, spelen en toeren, maken immers deel uit van het (denk-)werk van de podiumkunstenaar.
Op 4 weken tijd werd de voorstelling In the Park in elkaar getimmerd:

Bekijk een reportage over het werkproces op seensoon.net
video 'In The Park' I seensoon.net


KVS-dramaturge en Palestina-coördinator Hildegard De Vuyst schreef in de KVS Express van oktober over haar ervaringen in Palestina en Congo.
>> lees hier het artikel (pdf)

Bekijk enkele fragmenten uit de voorstelling:

Bekijk hier de lange versie (10 min.) van deze video

2010 >> ...

Hildegard De Vuyst schetst in de KVS Express van februari-maart een beeld van 5 jaar Palestina-werking aan de hand van een aantal markante momenten.
>> lees hier het volledige artikel (pdf)

Voor 2010 zijn er al contacten gelegd met de Franse theaterauteur van Algerijnse origine Mohamed Kacimi. Hij kent de regio op zijn duimpje (lees er zijn “Terre Sainte” maar eens op na) en schrijft graag met spelers tijdens het repetitieproces. Deze 4 weken zouden bijgevolg meer focussen op tekst en spel.

2011 >> DALIA TAHA

Dalia Taha ontdekken/Dalia Taha ontdekt het theater
- Mohamed Kacimi

In 2010 werd ik door KVS uitgenodigd om een schrijfwork-shop te begeleiden in Ramallah, in de Bezette Gebieden. De reis begint altijd met Ben Gurion, de luchthaven van Tel Aviv. Ik kwam aan met een paspoort vol visa uit Jemen, uit Syrië, Egypte, Algerije, Marokko, Tunesië en toen de veiligheidsagent mij vroeg: "Wat komt u doen in Israël", had ik bijna geantwoord: "Ik ben een Algerijnse schrijver met een Frans paspoort, ik ben Franstalig maar spreek Arabisch van thuis uit, en ik ga naar de Bezette Gebieden op vraag van een Vlaams theater in Brussel om jonge Palestijnse schrijvers te overtuigen om in hun lokale Arabische spreektaal te schrijven voor theater. Dat zal de basis vormen voor een theatervoorstelling in Brussel met een gemengde ploeg van Palestijnen, Vlamingen en Franstaligen in een regie van een Vlaamse regisseur". Maar ik besefte al snel dat deze stricte waarheid te ingewikkeld zou zijn voor een Israëlische agent, en dus antwoordde ik: "Ik kom naar Israël om Jeruzalem te bezoeken". Jeruzalem is ingewikkeld maar nog altijd minder complex dan de projecten van KVS! De veiligheidsagente, een knappe Sefardische, glimlachte breed en stempelde mijn paspoort krachtig af: "Welkom in Israël!".

De workshop speelde zich af in Birzeit, een charmant dorpje in de heuvels niet ver van Ramallah, bevolkt met christenen en gezegend met een apotheker, een kapsalon, een kruidenier en zelfs een restaurant. We logeerden in een oud gebouw dat nog gediend heeft als meisjespeda voor de universiteit van Birzeit, drie verdiepingen hoog en omringd door een grote tuin. De vele kamers waren uitgerust met veldbedden, maar er waren geen lakens, geen dekens, geen verwarming, geen warm water. In onze workshop zaten Palestijnen van overal, het is te zeggen van de Westelijke Jordaanoever en 'van Binnen', zoals ze dat noemen – Palestijnen van '48, uit Israël dus, ook wel Israëlische Arabieren genoemd. Voor het grootste deel waren het romanschrijvers, journalisten of dichters. Het opzet was hen wegwijs te maken in het schrijven van theaterteksten, een manier van schrijven die zich niet vertaalt in ideeën maar in directe actie. Het moet gezegd dat deze traditie in haar kinderschoenen staat in de Arabische wereld, waar het theater blijft hangen bij een soort lange monologen die rechtstreeks aan het publiek gericht zijn.

Voor het theater schrijven betekent schoon schip maken. Het is overtreding op grote schaal. Het lastigste was de auteurs ervan te overtuigen te verzaken aan hun klassiek Arabisch, de taal van de literatuur en van de religie, en te kiezen voor de Palestijnse spreektaal die meer met haar voeten in de werkelijkheid staat, meer verankerd is in het alledaagse. Hoe moest je aan jezelf toegeven dat een mooie tekst niet meteen een goede scène opleverde? Hoe moest je de overtuiging opgeven dat schrijven inspiratie is, terwijl het toch vooral constructie is, werk, oefening, doorhaling, herhaling, in het rond tasten tot het juiste woord precies het lichaam van de speler treft. We hebben meer dan twee weken geprobeerd, gewist, geluisterd en vergeten, en uitgelegd dat het telkens opnieuw moed vraagt om de dingen terug op te pakken, om te aanvaarden dat iets niet goed is van de eerste keer maar misschien wel de derde keer, of de honderste. Met Hildegard De Vuyst en Bart Danckaert kan ik getuigen dat sommige nachten in Ramallah allesbehalve rustig verliepen.

Op het einde van de tweede week stond de jongste deelneemster voor ons om haar tekst voor te lezen die begon met We gaan neuken dat de stukken eraf vliegen. De eerste lezing in het Arabisch sloeg in als een bom, verbijsterde de hele groep, niemand begreep wat er gebeurde, vanwaar ze dat geweld haalde, die onbeschoftheid, en vooral die uitzonderlijke compactheid. Van Dalia Taha waren eerder al poëziebundels verschenen die de aandacht trokken van Mahmoud Darwish. Geboren in 1986 in Berlijn uit 2 Palestijnse ouders, studeerde ze architectuur en werkt momenteel in Ramallah.

De kracht van Dalia Taha zit voor een stuk in het gebruik van haar lokale Arabische spreektaal, maar daarnaast schrijft ze ook en vooral een taal die naar de essentie gaat. Bovendien spreekt Dalia, in tegenstelling tot ouderen, nooit openlijk over de bezetting, ze valt nooit op een frontale manier de kolonisering van haar land aan of het gevangenisregime dat Israël haar en de haren staffeloos oplegt, op het absurde af, al meer dan 60 jaar lang. Nee, ze heeft het over andere dingen: over de diepe gaten die deze bezetting slaat in de intimiteit van eenieder, de waanzin, de littekens. De bezetting is aanwezig op de achtergrond, als achterliggende reden voor deze voortdurende ontregeling van de wereld waarin haar spookachtige personages ronddwalen, zonder naam, zonder identiteit, zonder leeftijd, voor altijd zonder land. Haar schriftuur die zich situeert in de diepste intimiteit van de personages laat ons het gebrek aan perspectief voelen dat elke Palestijn dagelijks beleeft. Maar ze geeft ook een vrouwelijke weg aan die niemand in het Arabische theater bewandelt: een weg van absolute vrijheid.

Opgedragen aan Juliano Mer-Khamis, die op 4 april 2011 vermoord werd voor de deuren van zijn Freedom Theatre in Jenin en aan Francois Abu Salem, bezieler van el-Hakawati en mentor van PASS, die op 1 oktober 2011 van zijn flatgebouw in Ramallah sprong.

 
 
 
NEWS

DOMO DE EUROPA HISTORIO EN EKZILO verlengd!

Extra openingsdagen in september!
weekdagen
:  11:00 > 18:00
sep. 4, 5 & 6  i.k.v het Theaterfestival 2013
weekends: 11:00 > 18:00
sep. 7 & 8  i.k.v. het Theaterfestival 2013
sep. 14 & 15 
sep. 21 & 22 
sep. 28 & 29 
Reserveer hier

Tom Lanoye in Congo

Beluister hier het interview met Tom Lanoye over Connexion KIn, in Joos op Radio 1.

Guy Verhofstadt maakt reclame voor DOMO DE EUROPA HISTORIO EN EKZILO!

TOK TOC KNOCK Europa in de pers

KVS steunt 12-12

KVS steunt de hulpactie voor Syrië. Meer info:

www.1212.be

KVS_Repertoire: 10 jaar sterk werk

Reflecties van KVS_dramaturg Hildegard De Vuyst